약국에서 직접 구입할 수 있는 약을 사서 쓰려고 하면 그 안에 들어있는 사용설명서 보기가 불편하다. 어려운 전문용어가 많은데다 글씨도 너무 작다. 우리말로 충분히 쓸 수 있는 것조차 어렵고 이상하게 써놓은 경우도 많다.
의·약 분업으로 의사나 약사가 제대로 처방하고 조제해 준 것과는 달리 이런 약들은 소비자가 임의로 구입하는 것이어서 사용설명서를 읽어보고 써야 하나 이렇게 어렵고 작게 적어 두었으니 답답하다.
얼마전 피부연고를 산 적이 있는데 '피부에 심한 소양감이 있거나…'라고 돼 있었다. 그냥 가려움증이라고 표기하면 될 말이다. 또 한번은 진통해열제를 사가지고 읽다보니 '어지러움과 지남력 상실을 동반할때…'라는 게 있었다. 지남력 상실이 무슨 뜻인지를 몰라 제약회사에 문의했더니 '방향감각 상실'이라는 것이었다.
약 하나를 사 먹는데 그 사용설명서의 뜻을 몰라 해당제약회사에 전화를 걸어 묻는다면 그게 어디 사용설명서인가.
김명수(달성군 현풍면)
댓글 많은 뉴스
국힘 김상욱 "尹 탄핵 기각되면 죽을 때까지 단식"
[단독] 경주에 근무했던 일부 기관장들 경주신라CC에서 부킹·그린피 '특혜 라운딩'
[정진호의 매일내일(每日來日)] 3·1절에 돌아보는 극우 기독교 출현 연대기
민주 "이재명 암살 계획 제보…신변보호 요청 검토"
김세환 "아들 잘 부탁"…선관위, 면접위원까지 교체했다