'jackpot'은 복권이나 포커에서 계속해서 태우거나 당첨자가 없어 쌓인 거액의 돈. 또는 그런 돈을 따거나 받는 일'을 말하는 것으로 'Hit the jackpot'은 '대박나다'라는 뜻입니다.
A: I just got a call from Maxine's agent.
B: What did she say ?
A: She said it's a go. Maxine loves our bags and will be glad to be our endorser.
B: This is totally awesome ! How much will it cost us ?
A: Believe it or not, nothing ! She said she'd do it just because we're new.
B: Wow ! We've really hit the jackpot.
A: 내가 방금 Maxine의 에이젼트로부터 전화를 받았어!
B: 뭐라고 하던데?
A: 성공적이라고 했어. Maxine이 우리 가방을 맘에 들어해서 기꺼이 배서인이 되겠데,,,
B: 정말 잘됐다. 비용이 얼마던데?
A: 믿을수 없겠지만,,,공짜래,,우리가 처음이라서 그렇게 한다고 했어,,
B: 와,,,정말 대박이구나!
Example : She hit the jackpot at the auction; that platter turned out to be genuine Meissen.
청솔영어전문학원 원장 조준영
E-mail: incacho@hanmail.net
청솔영어전문학원 / 문의: 581-5287


































댓글 많은 뉴스
노무현재단 이사 "'무섭노'는 일베 표현…음지 문화, 사회로 올라와"
홍준표 "잡새는 아무리 몸부림쳐도 봉황 되지 못해…난 출발부터 달라"
대구 찾은 나경원 "반도체 투자, 보수정부였다면 민주당 이미 길거리 나왔을 것"
장동혁 "한동훈은 범죄 행위로 제명…우리 편 총 쏘는 사람 가장 마이너스"
[단독] '-노' 국립국어원 채록 자료에도 있다…논란 무의미