1.Jockey for position(=work oneself into a desired position)-자리다툼하다
경마에서 기수(=jockey)들이 유리한 자리를 차지하려고 한 데서 유래
2.There's no flies on him/her-~에 철저하다, 민첩하다
그에게 파리가 앉아 있지않다, 즉 파리가 잠시 앉아있을수 없을만큼 바쁜상태를 이야기한다.
A: I was jockeying for position, trying to get the best seat in the ball park.
B: In this wild dog eat dog society, we always have to jockey for position all the time everywhere in the world.
A: Anyway, I heard that Ethan imported many used cars from U.S.
B: Yes, he buys cheaply and sells at a good profit, so nowadays he works as busy as a bee.
A: Right, There's no flies on him.
A:오늘 나는 야구장에서 좋은 자리를 찾기 위해서, 자리다툼을 했다.
B:이렇게 경쟁적인 사회에서 우리는 항상 자리를 차지하기 위해서 언제 어디서든지 경쟁해야 해요
A:그건 그렇고, 에단이 미국으로부터 많은 중고차를 수입했다고 들었어.
B:그래, 그는 싸게 물건을 사서 좋은 가격에 팔았어. 그는 항상 벌처럼 바뻐.
A:그렇군, 그는 항상 바쁘군.

































댓글 많은 뉴스
홍준표 "김부겸 지지…당 떠나 역량있는 대구시장 필요"
[단독] 정원오 출장 동행 직원, '직내괴' 가해자였다
李대통령, '추경 준비' 기획처에 "흘린 코피 보상…미안하고 감사하며 사랑해"
대구시장 이러다 '4파전'?…갈라진 보수 틈 비집는 '김부겸 바람'[금주의 정치舌전]
"바람처럼 살겠다"…홍준표, 정치권 향해 "진영논리 멈춰야"