Let bygones be bygones!!
과거지사는 과거지사다. bygone은 '과거의, 지나간 일'이라는 뜻. 사역동사 let이 '시키다'는 뜻이므로 지나간 일은 지나간 일로 하자라는 의미다.
A: Please Pat, grow up! She is not as bad as she used to be.
Let bygones be bygones. Forget the past, OK?
B: Alright. I'll try and act my age.
I've actually always been fascinated by Aunt June.
Wasn't she raised in the south somewhere?
A: Ya, born and bred in Atlanta, Georgia.
Anyway she might be a bit over the hill, but she is always young at heart.
A: You can be sure that with Aunt June around the reunion will be a success.
A: Pat! 제발 부탁인데, 철 좀 들어라! 아주머니는 예전처럼 나쁘지 않으셔.
과거지사는 과거지사지 않니! 과거는 잊어버려, 알겠지?
B: 알았어. 나이 값해 볼게. 사실 난 항상 June 아주머니에게 매력을 느끼고 있었다구.
아주 머니는 남부 어딘가에서 자라지 않으셨니?
A: 그래, 조지아 주 아틀란타 토박이셔.
그런데 아주머니는 한창 때가 조금 지났는데도 항상 마음은 젊으시잖아.
B: June 아주머니와 함께라면 그 모임은 성공적일게 틀림 없다구.
댓글 많은 뉴스
문형배, 尹 파면 후 "대통령·국회 갈등 해결 방도 없어"
이재명 "수도권 주요 거점을 1시간 경제권으로 연결"
안철수 "한덕수는 출마 포기, 김문수·한동훈은 결단해야"
文, 뇌물죄 기소에 "터무니없고 황당…尹 탄핵에 대한 보복"
26명 목숨 앗아간 경북 산불 피의자 2명 구속영장 기각