poke one's nose into
-poke는 '찌르다'라는 표현으로 '이곳저곳에 코를 들이대다' 즉, '참견하다'라는 뜻이다.
A: I hear that Joe is starting to spread rumors again about me.
B: I wish that you would ignore such talk.
A: Normally I let it go in one ear and out the other, but my dad confirmed it.
B: Joe is just a trouble maker and he is always poking his noes into someone else's business.
Can't you close your eyes to his foolishness?
A: Yes, I suppose I could.
But he could ruin my reputation if I allow it to go on.
B: Al, all Joe wants to do is get you upset. He has got a one-track mind.
He hopes that you'll get angry and do something stupid.
Turn a deaf ear to him!
A: 듣자 하니 Joe가 나에 대한 소문을 또 퍼뜨리고 다닌다면서?
B: 그런 얘기는 무시해 버려.
A: 보통 같으면 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리는데, 우리 아빠도 그걸 사실로 확인하셨어.
B: Joe는 일이나 저지르고 항상 남의 일에 참견하는 친구잖아. 그런 어리석은 행동은 그냥 넘겨 벼려.
A: 그래, 나도 그랬으면 좋겠어. 하지만, 내가 내버려두면 그 친구는 내 평판을 엉망으로 만
들 친구야.
B: Al, Joe가 원하는 것은 널 가슴 아프게 하는 거야. 오직 그 한 가지 마음뿐이야.
그는 네가 화를 내어 바보같이 실수하기를 바라고 있어. 그런 얘기 못 들은 척 해!
댓글 많은 뉴스
[정진호의 매일내일(每日來日)] 3·1절에 돌아보는 극우 기독교 출현 연대기
민주 "이재명 암살 계획 제보…신변보호 요청 검토"
국힘 김상욱 "尹 탄핵 기각되면 죽을 때까지 단식"
국회 목욕탕 TV 논쟁…권성동 "맨날 MBC만" vs 이광희 "내가 틀었다"
[단독] 경주에 근무했던 일부 기관장들 경주신라CC에서 부킹·그린피 '특혜 라운딩'