坡翁嘗作老梅詩(파옹상작노매시); '醜怪驚人還媚(추괴경인환미무), 斷魂只有曉寒知(단혼지유효한지)', 不惟善於詩(불유선어시), 寫出畵家韻格(사출화가운격). 丁卯春 石齋 倂題(정묘춘 석재 병제)
"동파 소식이 일찍이 '老梅詩'(노매시:오래된 매화나무를 읊은 시)를 지었는데, '놀랍도록 거칠고 괴이한 매화 등걸이 더욱 아리따운데, 새벽 추위가 있을 때 애간장 끊어지게 하네'라고 했으니, 동파는 시(詩)에 뛰어났을 뿐만 아니라 화가의 운치와 격조도 잘 묘사해 내었다. 정묘년 봄에 석재가 매화를 그리고, 글도 함께 쓴다"
이 작품은 대구미술관에 소장된 석재(石齋)의 매화그림이다. 석재 나이 66세 되던 해인 1927년(정묘년) 봄에 그렸다. 노매도의 크기는 길이 131㎝, 폭 128㎝로 이는 석재의 다른 작품 형태에 비해 매우 큰 작품이다. 노매도에 적은 화제(畵題)를 보면, 중국 송나라 때의 대문호이며 정치가인 동파 소식(蘇軾·1037∼1101)이 지은 '노매시' 두 구를 인용하면서, '동파는 시에도 뛰어나지만 화가의 운치도 잘 묘사하였다'고 평가했다.
석재는 동파가 읊은 시구를 연상하면서 노매(老梅)의 줄기와 가지를 비스듬히 배치하여 거칠게, 그리고 가지 끝에 핀 매화를 운치 있게 그렸다. 늙은 매화가 줄기는 거칠지만 꽃필 때는 어여쁘기 그지없고, 새벽 추위에도 꽃을 피우고 있는 모습에서 그 꿋꿋함에 시인이 놀라워한다는 의미로 볼 수 있다.
소동파의 노매시 두 구는 다른 문헌에 남송의 시인 소덕조(蕭德藻)가 지은 '고매시'(古梅詩)로 되어 있다.
그 내용은 '湘妃危立凍蛟背(상비위립동교배:상수의 여신 우뚝 서서 교룡의 등에 얼어 있고), 海月冷掛珊瑚枝(해월랭괘산호지:바다의 달은 산호 가지에 차갑게 걸려 있네). 醜怪驚人能媚(추괴경인능무미:매화나무 추하고 괴이하여 사람을 놀라게 하나 도리어 아리땁고), 斷魂只有曉寒知(단혼지유효한지:새벽 추위가 있을 때 애간장 끊어지네)'이다.
댓글 많은 뉴스
[단독] 경주에 근무했던 일부 기관장들 경주신라CC에서 부킹·그린피 '특혜 라운딩'
최재해 감사원장 탄핵소추 전원일치 기각…즉시 업무 복귀
"TK신공항, 전북 전주에 밀렸다"…국토위 파행, 여야 대치에 '영호남' 소환
헌재, 감사원장·검사 탄핵 '전원일치' 기각…尹 사건 가늠자 될까
'탄핵안 줄기각'에 민주 "예상 못했다…인용 가능성 높게 봐"